Hello again,
The words etablera / etablering seem to have a special meaning in the context of construction or similar projects (i.e., projects for which the term entreprenad would be used).
For example, here are some quotes from a document relating to a roadworks project:
I can't make sense of what etablering is referring to in these contexts. "establishment" (by itself) is too vague to be of much use as a translation here.
Can someone please provide a more specific framework for understanding what it means in these contexts?
For example, is a construction project "etablerad" once it is given bureaucratic approval?
Once the preliminary preparation of the job site begins?
Once the actual work of the project is commenced?
Etc.?
Tack!
The words etablera / etablering seem to have a special meaning in the context of construction or similar projects (i.e., projects for which the term entreprenad would be used).
For example, here are some quotes from a document relating to a roadworks project:
Entreprenören ska lämna uppgifter till Beställaren om förhandsanmälan [...] före etablering.
[...]
Entreprenören ska 14 dagar före entreprenadens etablering meddela Beställarens byggarbetsmiljösamordnare [...] sin arbetsmiljöorganisation.
[...]
På- av- och ometableringar
I can't make sense of what etablering is referring to in these contexts. "establishment" (by itself) is too vague to be of much use as a translation here.
Can someone please provide a more specific framework for understanding what it means in these contexts?
For example, is a construction project "etablerad" once it is given bureaucratic approval?
Once the preliminary preparation of the job site begins?
Once the actual work of the project is commenced?
Etc.?
Tack!
Last edited: