Hello, I wonder if I get this sentence right. A character in a TV series who has a cottage on a Swedish island says:
"... och sen så fyra år senare så träffade hon ju den här Erik från Stockholm.
Ja, det var ju han som hade hela den här ön, dårå."
Is she saying that Erik owned the whole island or the whole place on the island (the cottage and land surrounding it)? I am not sure what "dårå" means. I would say that he owned the whole island.
"... och sen så fyra år senare så träffade hon ju den här Erik från Stockholm.
Ja, det var ju han som hade hela den här ön, dårå."
Is she saying that Erik owned the whole island or the whole place on the island (the cottage and land surrounding it)? I am not sure what "dårå" means. I would say that he owned the whole island.