Swedish: inte brunnit

Kajeetah

Senior Member
French - France
Hi!

I have trouble understanding the meaning of a line from a TV series.
Two cops go to the house of a man whose wife has been murdered. He's not there. One of the cops looks around and says:

Ja, här nere har det inte brunnit.
The English subtitle says: It didn't burn down here.

Logically, according to the scenario, he should notice that the man hasn't been at home for some time, but I dont get the "brunnit" bit.
There's a new candle on the table, which has never been lit. Could he be referring to it?

Thanks a lot in advance!
 
  • Kajeetah

    Senior Member
    French - France
    Thanks! I was just about to delete my question, as I found out about this fire thing in the meantime.
    Sorry to have bothered you for nothing. :oops:
     
    < Previous | Next >
    Top