One more excerpt (for now) from the physiotherapist's assessment of a patient with shoulder problems:
"Mobility: [...] Abduction up to about 175°; outward rotation with arm at his side [??] up to about 75°."
"sidlik" = ?
Thanks again,
Gavril
P.S.:
The noun sidlik / sidolik appears to be some type of nautical term: one dictionary defines it as, "smäcker tross som sys till ett segels kant för att förstärka denna." My question here is about the adjective, not the noun.
Rörlighet: [...] Abduktion till ca 175 gr, utåtrotation m armen intill sidan sidlikt till ca 75 gr.
"Mobility: [...] Abduction up to about 175°; outward rotation with arm at his side [??] up to about 75°."
"sidlik" = ?
Thanks again,
Gavril
P.S.:
The noun sidlik / sidolik appears to be some type of nautical term: one dictionary defines it as, "smäcker tross som sys till ett segels kant för att förstärka denna." My question here is about the adjective, not the noun.
Last edited: