Swimming deeper

LoboEstepario

New Member
English - USA
Aiuto! Come si direbbe in taliano - "swimming/going deeper every so often"?

"Mariana nuotava affascinata tra numerosi pesci colorati ".?.?.?...." ogni tanto....


Grazie in anticipo,

Miguel
 
  • beauxyeux

    Senior Member
    italian italy
    Scusa Paul, ma immergendosi non è più adatto se tu sei almeno in parte fuori dell'acqua e quindi quando vai sotto ti immergi? Qui invece è già nell'acqua, forse sarebbe meglio aggiungere comunque un avverbio

    Immergendosi maggiormente, più a fondo

    Che ne pensi?
     

    Paulfromitaly

    MODerator
    Italian
    Scusa Paul, ma immergendosi non è più adatto se tu sei almeno in parte fuori dell'acqua e quindi quando vai sotto ti immergi? Qui invece è già nell'acqua, forse sarebbe meglio aggiungere comunque un avverbio

    Immergendosi maggiormente, più a fondo

    Che ne pensi?
    Se tu stai nuotando sulla superficie dell'acqua e decidi di andare sotto, ti immergi ed è quello che mi sembra aver capito intenda lui.
     

    LoboEstepario

    New Member
    English - USA
    Salve!

    Tutte le vostre risposte mi sembrano giuste, ma
    devo chiarire un poco. Come ha detto beauxyeux, Mariana è già nell'acqua.

    Tante grazie per la vostra assistenza ed a Nescus per i saluti.Miguel
     
    < Previous | Next >
    Top