swine flu vaccine

  • Non ,non, je me rappelle l'année dernière: dans le langage de tous les jours (= non scientifique), on disait: le vaccin contre la grippe A.
    OUI Florence, c'est vrai MAIS on ne peut utiliser ce terme que si on parle précisement de cette grippe là de l'année dernière, la grippe Espagnole était aussi une forme de grippe porcine, issue également de la souche H1N1..
    Donc, en l'absence de plus de précisions (de date notamment) il vaut mieux garder "grippe porcine" :)
    D'autre part, d'autre grippes non porcines (comme par exemple la grippe aviaire, celle que l'on connait qui est de souche H5N1, est également de type A) C'est compliqué...
     
    Oui c'est compliqué en effet. Je pense cependant que dans un contexte NON scientifique, on emploie (on employait) grippe A, ou grippe H1N1, mais jamais grippe porcine.

    Pour la grippe espagnole, s'il s'agit bien de celle de 1918, on ne peut guère parler de vaccin!

    Mais j'avoue volontiers mon ignorance sur les termes réellement corrects médicalement.
     
    Oui c'est compliqué en effet. Je pense cependant que dans un contexte NON scientifique, on emploie (on employait) grippe A, ou grippe H1N1, mais jamais grippe porcine.

    Pour la grippe espagnole, s'il s'agit bien de celle de 1918, on ne peut guère parler de vaccin!

    Mais j'avoue volontiers mon ignorance sur les termes réellement corrects médicalement.


    Non certes ;) sauf si on veut dire qu'il n'y en avait pas en ce temps là, lol
    Si "grippe porcine" n'est pas très heureux, je pencherais alors pour la façon dont elle était mentionnée à la TV et dans les articles traitant le sujet, à savoir "la grippe A(H1N1)" :)
     
    Back
    Top