tá bom pra você?

altita

Senior Member
English
A mãe pergunta ao filho sobre a sua nova namorada.

MÃE - É verdade que ela não aceitou a tal casa que você prometeu pra ela?

FILHO - Ela não quer nada de mim.

MÃE - Ah, claro, ela é uma mulher digna, né, filho? Digna! Ela é uma pessoa especial. Sabia que ainda existem umas poucas dessas no mundo? E a danada ainda tem classe, tá bom pra você?

O que significa a expressão "tá bom pra você?"
 
  • pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Habitualmente, esta construção é o mesmo que : Serve para você? / Ela te agrada?
    Mas o último discurso da Mãe parece carregado de ironia.
    Será que a namorada não quer nada de material (casa, carro, dinheiro), ou já não quer nada com o filho? Já não gosta dele.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Eu não entendi como ironia, porque são várias afirmações enfileiradas elogiando a moça. Esse "tá bom pra você" eu li como "how about that?" A mulher é digna, especial e ainda tem classe, é ou não algo de se admirar?
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Eu não entendi como ironia, porque são várias afirmações enfileiradas elogiando a moça. Esse "tá bom pra você" eu li como "how about that?" A mulher é digna, especial e ainda tem classe, é ou não algo de se admirar?
    Então aquele adjectivo "danada" é visto como algo simpático, carinhoso?
    Em Portugal, danada é como ruim, maldosa.
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Então aquele adjectivo "danada" é visto como algo simpático, carinhoso?
    Em Portugal, danada é como ruim, maldosa.
    Literalmente, sim, mas quantas vezes usamos termos negativos como esse com conotações opostas ? 'O sacana/danado/diabo/ do miúdo é esperto como um raio /é fino que nem um alho/ etc.', por exemplo.
     

    pfaa09

    Senior Member
    Portugal - Portuguese
    Literalmente, sim, mas quantas vezes usamos termos negativos como esse com conotações opostas ? 'O sacana/danado/diabo/ do miúdo é esperto como um raio /é fino que nem um alho/ etc.', por exemplo.
    Sim, completamente de acordo.
    Estive a ler novamente o último discurso e lembrei-me do seguinte.
    Como isto é uma conversa, quem é que nos diz que a parte final, o tal: "tá bom para você?" não é a mãe a servir uma refeição ou uma bebida, por exemplo, e pergunta se aquela quantidade é suficiente?
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    No contexto que há, 'danada' parece se encaixar no que aponta Carfer.
    No Brasil, essa palavra vai perdendo, lenta mas progressivamente, o contato com danação (da alma). Esta última ainda é percebida como 'condenação'. Mas o mais frequente é encontrar sentenças como
    - Esse menino é muito danadinho.
    - Podre de rica, expoente cultural e ainda por cima é lindíssima, a condenada CEO da empresa.
    Claro que outros contextos podem levar a outros entendimentos.

    Como curiosidade, 'danado' ainda serve como fermento hiperbólico, significando 'exagerado':
    - Tá danado de bom (Luís Gonzaga);
    - Um calor danado;
    - Uma danação de gente entrando e saindo.

    'Vá se danar' ainda significa o mesmo de sempre, 'vá se dar mal', 'vá se ferrar'. 'Danou-se' ainda é 'lascou tudo'.
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Danada, atualmente, a gente usa muito mais com sentido positivo.
    Ah, sua danada! Então você conseguiu o que queria, né?
    Ah , sua danadinha. Você é muito esperta!
     
    Top