télésouffleur / prompteur / téléprompteur

  • Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Le terme téléprompteur me semble assez rare ; je n'ai pas le souvenir d'avoir jamais entendu autre chose que prompteur. Quant à télésouffleur, ce terme est à ma connaissance d'emploi exclusivement canadien.
     

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    Peut-être que le "téléprompteur" amorce une décroissance, comme le suggère NGram Viewer. Mais je me rappelle très bien qu'on utilisait ce mot en France il y a quelques années. "Prompteur", plus court et directement calqué de l'anglais, semble aujourd'hui plus courant (bizarrement, je n'arrive pas à sortir son graphique NGram) à la télévision.
    Edit : ce que confirme la comparaison des deux fréquences sur le même graphique :
    Google Books Ngram Viewer
     
    Last edited:
    Top