tête d'assolement+terres de parcours+déjections+... (agronomía)

Status
Not open for further replies.

til

New Member
french (france)
Hola! tengo que traducir un informe del frances al castillano, con vocabulario de agronomia. Me podrian hechar la mano para traducir:
tête d'assolement (el primer cultivo en una alternancia de cultivo)
terres de parcours (las tierras de pasto que se usan de manera comune)
déjections (quisiera una palabra mas precisa que "abono")
prairie permanente (pradera que nunca se siembre)

Gracias para su ayuda!
 
  • Daisa

    New Member
    French Spanish
    Bonsoir, buenas noches Til,

    Je te fais quelques propositions pour tes traductions:
    tête d'assolement : - cabeza de aparcelamiento (je ne suis pas très sûre)
    - primera parcela de rotación (je préfère celle-ci..)
    terrre de parcours: - pastadero
    déjections: - excrementos ou fertilización de excrementos ou abono de
    excrementos.
    prairie permanente: pradera permanente.

    J'espère que cela te sera utile.

    Un saludo,
    Daisa
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenos días, bonjour

    terrre de parcours: - pastadero pastoreo
    No estoy segura de lo que quieres decir cuando hablas de "terras que se emplean en común". Su traducción sería: ejido.
    Entonces puedes decir: tierras de pastoreo en general o (pastoreo en) el ejido cuando se trata de hacer pastar en una tierra común en barbecho

    Au revoir, hasta luego
     
    Status
    Not open for further replies.
    Top