Ta twoja nowa koleżanka

gvergara

Senior Member
Castellano (variedad chilensis)
Hi,

I came across this sentence in a book, and now I wonder what the role of the demonstrative ta is in the sentence Ta twoja nowa koleżanka jest bardzo dziwna.

I guess you can just say Twoja nowa koleżanka jest bardzo dziwna, so I wonder what ta does there... Would it come to mean something along the lines of This new colleague of yours?

*As an aside question, I have taken this sentence from an exercise, in which sentences must be completed using either trochę or bardzo. I have chosen the former, but the latter would also work, prawda?
 
Last edited:
  • Henares

    Senior Member
    Polish
    It’s a matter of style and emphasis. With “ta” it’s more colloquial.

    Both “trochę” and “bardzo” work, so I don’t understand what the point of the exercise is :/.
     

    Drakonica

    Senior Member
    Polish
    Demonstrative pronouns in Polish are sometimes overused. I think this is a symptom of a similar phenomenon that has led to the creation of articles in other languages.
     

    zaffy

    Senior Member
    Polish
    Demonstrative pronouns in Polish are sometimes overused. I think this is a symptom of a similar phenomenon that has led to the creation of articles in other languages.
    True. I've noticed it too.

    Gdzie położyłaś te kluczyki? - We're not pointing at them, are we? :)
     

    zaffy

    Senior Member
    Polish
    With “ta” it’s more colloquial.
    True, and I believe the purpose of using it is to sound more friendly:

    Jak tam ta twoja nowa szkoła?
    Jak tam ten twój nowy szef?


    Or more unfirendly:
    Weź tego twojego głupiego psa.

    We don't use it with a neutral feel, do we?
     
    Last edited:

    gvergara

    Senior Member
    Castellano (variedad chilensis)
    Thanks for all your answers. I can gather that this use of the demonstrative might be rendered as This (...) of yours. If we consider this to be more or less true, would the following order o¿also work?

    Jak tam ta twoja nowa szkoła?
    Jak tam ta nowa szkoła twoja?
    (more or less lteral translation of this new school of yours)

    Weź tego twojego głupiego psa.
    Weź tego głupiego psa twojego.
    (again, literal translation of this stupid dog of yours)
     

    Henares

    Senior Member
    Polish
    Jak tam ta twoja nowa szkoła? :tick:
    Jak tam ta nowa szkoła twoja?
    (more or less lteral translation of this new school of yours) :cross:

    Weź tego twojego głupiego psa. :tick:
    Weź tego głupiego psa twojego.
    (again, literal translation of this stupid dog of yours):cross:
     
    Top