Tachette?

< Previous | Next >

formidably_confused

New Member
Canada-English,French
What does this mean? I was reading Un jeu dangereux for my french novel study, and I came upon this word. Here is the sentance:

"Fais-moi donc une omlette au jambon, Tachette. Et apporte-moi une biere."

It's not a name... a nickname maybe?
 
  • formidably_confused

    New Member
    Canada-English,French
    I think it's something along the lines of slave. The character's name is Natasha, and when her parents leave, he brother orders her about and calles her that name.
     

    anangelaway

    Senior Member
    French
    formidably_confused said:
    I think it's something along the lines of slave. The character's name is Natasha, and when her parents leave, he brother orders her about and calles her that name.
    Bonjour!

    Tachette could be a synonym of idiot, for male or female.
    ei. = C'est une tâche, celui-ci = This one is an idiot.
    Quelle tachette alors! = What an idiot!

    In your context, they used it I think as a nickname yes, and as you've mentionned 'slave', I think this is what it could be.
     

    Aupick

    Senior Member
    UK, English
    Tachette seems like a diminutive form of (Na)tasha, as if he's saying she's small and insignificant (rather than cute and petite, given the context), as well as what Anangelaway suggests.
     
    < Previous | Next >
    Top