I am afraid your kind answer was partly erased by a moderator so that it is now meaningless.Correct spelling would be:
It translates into "always hiding". The use of 'nang' here is a conjunction so its a very loose meaning to be able to translate it directly.
I am afraid your kind answer was partly erased by a moderator so that it is now meaningless.
Maybe I should rephrase my question:
Is the accent on the last vowel of tago the grave accent - \ - or the circumflex accent - /\ - ?
P.S. My question didn't bear on nang.![]()
So it's tagô nang tagô. Thanks a lot.Hi Qcumber, sorry I was answering Nikola's initial question about translating the word. As for your question the accent on the word is indeed the circumflex accent "tàgô"