Tail Insurance

JungleBay

New Member
Spanish - Mexico
¡Hola a todos! ¿Pudieran ayudarme con el equivalente en español de "Tail Insurance"? Aparece en un contrato de fusión.

Closing documentation including Company A’s purchase of tail insurance

...The Closing Documentation shall require Compay A to maintain tail insurance and shall clarify that Company B will reserve the right to reject all client assignments in accordance with normal policies.

Mi intento:

... La documentanción de cierre requerirá que la Compañía A mantenga una extensión de seguro de responsabilidad y deberá aclarar que la Compañía B se reserva el derecho de rechazar todas la asignaciones de clientes de acuerdo con las políticas ordinarias.

Entiendo que es un seguro que protege a la Compañía B contra problemas que pudiera tener la Compañía A con los servicios que presta a su cartera de clientes, pero no sé si hay algún término "oficial".

En el caso de empresas de servicios, generalmente se trata de seguros de riesgo profesional, que las amparan contra errores que pudieran cometer sus empleados.

Gracias.
 
Last edited:
  • Mr.Dent

    Senior Member
    English - all over the USA
    Tail Coverage — a provision found within a claims-made policy that permits an insured to report claims that are made against the insured after a policy has expired or been canceled, if the wrongful act that gave rise to the claim took during the expired/canceled policy. Tail coverage requires that the insured pay additional premium. https://www.irmi.com/term/insurance-definitions/tail-coverage
     

    JungleBay

    New Member
    Spanish - Mexico
    Tail Coverage — a provision found within a claims-made policy that permits an insured to report claims that are made against the insured after a policy has expired or been canceled, if the wrongful act that gave rise to the claim took during the expired/canceled policy. Tail coverage requires that the insured pay additional premium. https://www.irmi.com/term/insurance-definitions/tail-coverage

    Thanks! I think I understand the concept better now. The tail insurance would cover the period from the end of A's insurance to the issuance date of B's new insurance policy, covering A and B's clients? And we have no term in Spanish for this. :(
     
    Top