take a needle

rdm93

New Member
Italiano
Salve avrei bisogno di una mano con questa frase:
"I'm gonna take a wild guess and say that Sean's not about to take a needle for you."

Il contesto è questo:
A parlare è un detective che si rivolge a una indiziato che ha ordito un piano per uccidere una persona. Sean (che viene nominato nella frase) è l'uccisore stesso che ha ricevuto dei soldi per commettere l'omicidio, ma ha commesso degli errori che hanno permesso al detective di scoprire il piano.

Il mio problema è nella resa del "take a needle for you". Credo sia collegato all'iniezione letale, ma non capisco il senso della frase.

Qualche aiuto :)
 
  • london calling

    Senior Member
    UK English
    Sean non è disposto a farsi uccidere (farsi fare un'iniezione letale) per te.;)

    Ma non mi è chiaro.....Sean è il killer, quindi in ogni caso rischia la pena di morte, aldilà del fatto che ci sia un mandante o meno. O sono io che non capisco come funziona la giustizia americana? Ci sono attenuanti in questo caso?

    Ok, ok....too slow!:D:D
     

    rdm93

    New Member
    Italiano
    Sean non è disposto a farsi uccidere (farsi fare un'iniezione letale) per te.;)

    Ma non mi è chiaro.....Sean è il killer, quindi in ogni caso rischia la pena di morte, aldilà del fatto che ci sia un mandante o meno. O sono io che non capisco come funziona la giustizia americana? Ci sono attenuanti in questo caso?

    Ok, ok....too slow!:D:D
    E' proprio questo che non mi torna, la frase è poi seguita da "And conspiracy to commit murder, well, that's still murder."
     

    london calling

    Senior Member
    UK English
    E' proprio questo che non mi torna, la frase è poi seguita da "And conspiracy to commit murder, well, that's still murder."
    Ah, allora sì.:). Conspiracy to commit murder si riferisce al ruole del mandante. In pratica dicono che equivale all'omicidio, per cui (a questo punto) credo che sarà, in questo caso, il mandante a beccarsi l'iniezione.;)

    Where are our American friends...:)
     

    AlabamaBoy

    Senior Member
    American English
    Here, London.
    Sean may have been the actual killer, but the man who hired him is also liable for capital punishment. By providing information about the man who hired him, Sean may well plea bargain for imprisonment instead of lethal injection. So, what is being said, is that Sean is not going to keep quiet to protect the man who hired him.
     

    london calling

    Senior Member
    UK English
    Here, London.
    Sean may have been the actual killer, but the man who hired him is also liable for capital punishment. By providing information about the man who hired him, Sean may well plea bargain for imprisonment instead of lethal injection. So, what is being said, is that Sean is not going to keep quiet to protect the man who hired him.
    That's what I thought it might mean, thanks, AB.;)
     

    rdm93

    New Member
    Italiano
    Here, London.
    Sean may have been the actual killer, but the man who hired him is also liable for capital punishment. By providing information about the man who hired him, Sean may well plea bargain for imprisonment instead of lethal injection. So, what is being said, is that Sean is not going to keep quiet to protect the man who hired him.
    Thank you very much, I'm pretty sure this is the right interpretation! :)
     
    < Previous | Next >
    Top