take charge kid

< Previous | Next >

tioyisus

Member
Spain, spanish
Hola a todos. Me gustaría saber si hay una definición específica en castellano para "take charge kid", algo así como encargado/aprendiz o similar.

Gracias.
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    "Take charge" significa "tomar control" de alguna forma, pero es difícil darte una traducción exacta sin ver una oración completa y ver más información de trasfondo. Por favor, danos más contexto para que te podamos ayudar.

    Gracias.
     

    tioyisus

    Member
    Spain, spanish
    Llevas razón, Fenix, copio la frase en la que aparece:

    [...] The result was a two-story structure that would have impressed even Spanky, the take-charge kid from the 1930s vintage movies.

    Gracias de nuevo
     
    < Previous | Next >
    Top