take him up to a higher level

Cofla

Senior Member
Chilean Spanish
Hi

Is this sentence ok?. "that's a very good student, he should be taken up to a higher level"

I'm concerned about the use of "taken up" in this situation...

Thanks in advance...
 
  • Fabulist

    Banned
    American English
    I think you are talking about something that has different terms depending on the national school system involved. In the U.S., we would say promoted to the next grade, assuming that this refers to someone at what we call the elementary or secondary (pre-university) level.
     

    Cofla

    Senior Member
    Chilean Spanish
    He is a student at an English Institute and his English is too much to the level he's at in this moment...
     

    Fabulist

    Banned
    American English
    Does "English Institute" = "an institute in England" or "an institute where the English language is taught, location unspecified"?

    In the United States, we could say "placed" or, still, "promoted" to a "higher level," if the student is enrolled in a course that has defined or numbered "levels."

    I don't know what they would say outside the United States.

    "Taken up" would not be good AE.
     
    < Previous | Next >
    Top