Take the highway that's the best. Get your kicks on route sixty-six.

mamasita KEIKO

Senior Member
Japan, Japanese
Hola.

Tengo que traducir solo estas 2 frases en español.

Take the highway that's the best. Get your kicks on route sixty-six.

¿La primera quiere decir "coja la mejor autovía"?

¿Qué significa "get your kicks"?

Necesito su ayuda!! Gracias.
 
  • zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    "Get your kicks" es una expresión coloquial basado en el módismo "kicks" que significa algo parecido a diversión. Puedes obtener tus "kicks" en muchas maneras: bebidas alcohólicas, drogas, sexo, alta velocidad, etc.

    Entonces, "get your kicks" es "obtenga su diversión", o simplemente "diviértase".

    En este caso, dice:
    "Take the highway that's the best.
    Get your kicks on Route 66."

    "Tome la autovia mejor.
    Obtenga su diversión en la ruta 66."

    Las dos oraciones están ligadas, pues están hablando de la misma autovía.

    Route 66 era una famosa carretera (o autovía) que atravesaba gran parte del oeste de los Estados Unidos. Muchos jovenes usaban la carretera para echar carreras, y se hizo de mucha fama. Hasta hubo una serie en televisión llamada Route 66. En los últimos 30-40 años ha sido sustituida por autopistas nuevas. Todavía quedan algunos trozos que pasan por algunas poblaciones que por nostalgia aún muestran los letreros originales de Route 66.

    P.D. Nunca se escribe "Route sixty-six".

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top