Takowy

jazyk

Senior Member
Brazílie, portugalština
Po raz pierwszy widziałem w polszczyźnie słowo takowy, które wiążę z językiem czeskim (takový). Czy słowa tego dużo używa się?
 
  • .Jordi.

    Senior Member
    polonès
    W słowniku ma ono kwalifikator używane dawniej i odsyła do słowa taki. Moim zdaniem w języku mówionym praktycznie nie jest używane i zastępuje się je właśnie słowem taki. Natomiast w języku pisanym i owszem, zdarza mi się je spotkać, ale ciężko mi powiedzieć, czy często, po prostu nie jest aż tak bardzo przestarzałe, abym za każdym się dziwił, widząc je.
     

    Oletta

    Senior Member
    Ano, Jazyk, tak jak .Jordi.napisał, .... i wiesz, czasem go używa moja Mama, kiedy pisze książki lub artykuły, ;-), np. w kolokacji ze słowem problem, ale nie tylko. Południe Polski, przez wzgląd na bliskość Czech, i wpływów czeskich w gwarze śląskiej, używa słowa "takowy" częściej niż inne jej obszary (tak myślę).
     
    Ciężko mi się wypowiadać na temat zróżnicowania pod względem obszaru, ale ja napotykam to słowo zarówno w piśmie, jak i w mowie. :)

    Sam chyba też go używam od czasu do czasu, ale raczej w odniesieniu do czegoś, co już zostało określone, na przykład:

    Popełnienie faux pas w takiej sytuacji byłoby tragiczne. Na szczęście takowe nigdy mi się nie zdarzyło.

    :)
     
    Nie macie wrażenia, że takowy właściwie zawsze odnosi się do czegoś, co zostało już określone? Na przykład, jeśli zobaczymy jakiś ładny budynek, to nie powiemy: Takowa budowla to prawdziwe dzieło sztuki. W tym przypadku działa chyba tylko taka.
     

    Poncjusz Grzybiarz

    New Member
    Polish - Pomeranian
    Widzę, że Jazyk zastanawia się nad koneksjami polsko-czeskimi w starszej mowie? :)
    Takowy i taki są kwestią raczej upodobań w użytkowaniu języka polskiego...
    Nie należę do specjalistów od tej dziedziny ale zdaje mi się, że takowy częściej spotkasz w słownictwie literackim, które znane jest ze swych nawiązań do staropolskiego [a co za tym idzie, w jakimś stopniu staroczeskiego] słownictwa oraz archaicznych zwrotów. Jakby świat poetów był trochę wsteczny, poszukując, nie wprowadzających większego rozróżnienia merytorycznego, ozdobników w języku już zapomnianym :)
    Także, myślę że tutaj jest pies pogrzebany hahahahaha
     
    Top