tan salvaje como desenfrenada e irracional

< Previous | Next >

Gepiept

Senior Member
...
...
Hola, quisiera saber si "una historia de amor y pasión, tan salvaje como desenfrenada e irracional" significa que esa historia es tan salvaje, tan desenfrenada y tan irracional? Gracias!
 
  • Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Saluton.

    Tu interpretación es correcta. El adverbio 'como' pone 'salvaje' en un plano de igualdad con el 'desenfreno' y la 'irracionalidad'.
     

    Quiviscumque

    Moderator
    Spanish-Spain
    "Tan X como A y B" es un cliché un tanto absurdo propio del lenguaje periodístico que se emplea con el significado "Bastante X, A y B".

    En tu caso: tan salvaje como desenfrenada e irracional quiere decir bastante salvaje, bastante desenfrenada y bastante irracional.

    Nótese que si esa historia de amor y pasión no fuera nada desenfrenada ni irracional, ni tampoco fuera salvaje, sería verdaderamente "tan salvaje como desenfrenada e irracional". Pero nadie lo dice así :)
     

    Gepiept

    Senior Member
    ...
    ...
    Hola, Quiviscumque: Gracias por su explicación. Podría alguien explicarme el comentario que hizo él, lo de "Nótese que si esa historia de amor y pasión no fuera nada desenfrenada ni irracional, ni tampoco fuera salvaje, sería verdaderamente "tan salvaje como desenfrenada e irracional"? Se trata de un sarcasmo aquí? Gracias otra vez!
     

    Quiviscumque

    Moderator
    Spanish-Spain
    "Nótese que si esa historia de amor y pasión no fuera nada desenfrenada ni irracional, ni tampoco fuera salvaje, sería verdaderamente "tan salvaje como desenfrenada e irracional"
    Más claro:

    "Tan salvaje como irracional" significa propiamente que el grado de salvajismo es el mismo que el grado de irracionalidad de la tal "historia".

    Eso es verdad si la historia no es en absoluto salvaje ni irracional (ambos grados son iguales a cero). Pero en este caso nadie emplea el cliché.

    El cliché se emplea para enfatizar que la historia reúne ambas cualidades: salvajismo e irracionalidad. "Una historia tan salvaje como desenfrenada" es una variación retórica de "una historia (bastante) salvaje y desenfrenada".
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Yo también me apunto a la solicitud de Gepiept, pero todo amapolado por no haber conseguido entender nada de lo que, supongo, muy bien nos expone nuestro estimado Quiviscumque. Lo siento, no llego tan lejos.
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Si una cosa no es ni X ni Y (donde X e Y son cualidades de esa cosa), podemos concluir que es tan X como Y (es decir, nada). No hay sarcasmo. Hay lógica. Y, efectivamente, (casi) nadie habla así.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Se han cruzado nuestros mensajes Quiviscumque:), pero sigo sin comprender tu razonamiento de la reducción a cero.:confused:

    La sinopsis aportada, para mí, ahora con severas dudas:confused::confused:, es simple, sin ambigüedades ni viso de que se esté utilizando un lenguaje metalingüístico:

    «Una enigmática y solitaria joven tarzana (no me imagino una tarzana vieja:D, pero…), Jara, es descubierta en el bosque por un joven solitario y visceral, Tato. Surge una historia de amor y pasión entre esta esperpéntica pareja:eek:, tan salvaje como desenfrenada e irracional:
    • Tan salvaje por el primitivismo de la pobre Jara como por la visceralidad de Tato.
    • Tan desenfrenada por la ferocidad de ella como por la lascivia de él.
    • Tan irracional por el bestialismo de la hembra como la abyección del macho.»
    Lo que tampoco llego a entender es la ‘historia de amor y pasión’ entre semejantes arquetipos:confused::eek:, dos solitarias almas gemelas.

    Coincido con la llana explicación de Lexi.:thumbsup:
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Quizá con algo más simple y usando números se entienda lo que plantea Gepiept, y además se comprenda lo que explica Quiviscumque.

    Tomemos de ejemplo a alguien que todos deberíamos conocer, el mismísimo Hitler.
    Pensemos en adjetivos para él. Y pensemos en un número para valorar el grado que alcanza en tal condición/adjetivo. Nivel máximo 10, nivel mínimo 0.

    Yo pensaría por ejemplo; loco= 10, racista= 10, xenófobo= 10. Y campechano=5.
    Como valoro el mismo nivel para esos tres rasgos, podría decir:
    1.Hitler, tan loco como racista y xenófobo = 2.Hitler era igual de loco que racista y xenófobo = 3.Hitler era (bastante/algo) racista y xenófobo y estaba loco.

    Su locura, racismo y xenofobia alcanzaban el mismo nivel. Pero no podría añadir "campechano", pues tiene otro nivel.

    Ahora pensemos en otros adjetivos:
    Bondadoso = 0, afectuoso= 0, sensato=0

    1.Hitler, tan bondadoso como afectuoso y sensato = 2.Hitler era igual de bondadoso como afectuoso y sensato ==> Pero esto (1 y 2) es imposible entenderlo como la estructura 3, ya que el nivel es nulo, cero, por lo tanto no significa, la frase 1 y la 2, lo que en el otro ejemplo sí significaba la frase 3:
    Hitler era (bastante/algo) bondadoso, afectuoso y sensato.

    La estructura 1, por la cual se pregunta en el tema, cuando los atributos son en grado nulo equivale a decirse con ironía.
    Esto es lo que quiso hacer ver Quiviscumque.
    Aunque todo esto es según como él lo entiende y así lo mostró:
    Tan X como A y B = Bastante X, A y B

    Yo realmente creo que correspondería mejor a:
    Tan X como A y B = X, A y B por igual.

    Ejemplo:
    Tan alto como serio y pretencioso = Alto, serio y pretencioso por igual

    En fin, que X = A = B = número o valor que indique el grado de tal cualidad.
     
    Last edited:

    Gepiept

    Senior Member
    ...
    ...
    ¡Muchas gracias!

    Para preguntas adicionales favor abra nuevos hilos. Muchas gracias. Ayutuxtepeque (Moderador).
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top