Spanish to French tanque

Dictionary entry: tanque

Nanon

Senior Member
français (France)
El tanque de guerra recibió un impacto de misil.
:confused:Le tank de guerre a reçu un impact de missile.

Il me semble qu'en français, contrairement à l'espagnol, on n'a pas besoin de spécifier « tank de guerre » pour préciser qu'il s'agit d'un char d'assaut.

El tanque llevaba combustible a las diferentes gasolineras.
:cross:La camion-citerne emmenait le combustible aux différentes stations essences.

Pardon, mais devant cette phrase, il faut faire donner les blindés... :p Le camion-citerne apportait / livrait le combustible (ou plutôt le carburant ?) aux différentes stations d'essence.
Pour les puristes : « apporter » ou « amener » ? « emporter » ou « emmener » ? - Orthographe Projet Voltaire
 
  • DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    Dictionary Editor
    IdF
    French (lower Normandy)
    Bonjour, Nanon, et merci pour tes commentaires :)

    Tout a été corrigé et sera visible dans le dictionnaire à sa prochaine mise à jour dans les mois qui viennent.
     
    Top