Tanta historia la cuenta ahora...

< Previous | Next >

scamper

Senior Member
English
Are there too many words here in Spanish...? I can't fit tanta historia with la cuenta and then ahora. Then comercializa can't refer to the bottles as is written in sigular....I'm missing soemthing!

It refers to a limited edition drink that has been aged for a long period of time.

Tanta historia la cuenta ahora BBB resumida en cada una de las botellas, que comercializa en series muy limitadas.

So much BBB history is captured in each bottle, that they are sold in very limited series.

All help appreciated!
 
  • elek

    Senior Member
    Spanish/Español
    I think you're confusing things. I'd suggest this translation:

    "So much history is told now by BBB briefly in each bottle, which it (he?) solds in very limited series."

    Cheers!
     
    < Previous | Next >
    Top