tantire

Mark Franke

New Member
English - American
There is a French comptine called Ah mon beau château.
It uses the word 'tantire'. I cannot find it, even in
French dictionaries. Translation ideas?
Thank you.
 
  • Xenay

    Senior Member
    French-Belgium
    Hi,

    Tantire
    doesn't exist. Maybe that "word" is just used for its phonetics ?
    Actually, Ma tantire, lire, lo that comes from the comptine has no sense neither.
     

    doinel

    Senior Member
    France French
    Hello Mark Franke and welcome to the forum,
    I think the whole line is something like ' na na nère"
    We have a beautiful castle ... Ours is more beautiful.
    Kids making other kids jealous. ( maybe pulling out their tongues) :p
     
    Last edited:

    pointvirgule

    Senior Member
    langue française
    I do think ma tan tire lire lo is based on the sentence, Ma tant' tire l'eau = My aunt draws water [from the well].

    Added to the mix is a phonetic play on tirelire, which is the song of the lark; as lord Guillaume de Salluste poetically put it:
    La gentille Alouette avec son tire-lire,
    Tire l'ire à l'iré, et tire-lirant tire
    Vers la voûte du Ciel
    [...]

    Old mediaeval songs are full of nonsensical vocalizations such as tire lire lire, toure loure loure. There's an old Irish lullaby that goes, toora loora loora.

    As for a translation, well... ;)
     
    Top