tanto più che

< Previous | Next >

Gabriel Aparta

Senior Member
Español - Venezuela
Hola a todos, me gustaría saber cómo traducir tanto più che:

Se vuoi denunciare gli ebrei parla degli ebrei, ma lascia stare gli irlandesi, i principi napoletani, i generali piemontesi, i patrioti polacchi e i nichilisti russi. Troppa carne al fuoco. Come si fa a essere così dispersivi? Tanto più che al di là del suo romanzo il pensiero fisso di Goedsche parevano proprio ed esclusivamente gli ebrei.

¡Gracias!
 
  • Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Ciao, Gabriel. 'Tanto più che' in italiano si usa per aggiungere una nuova argomentazione, più valida, a quanto già detto.
    Credo che in spagnolo sia reso con 'cuanto más que', ma aspetta gli esperti. ;)
     

    Mister Draken

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    En español es "tanto más (cuanto) que.

    tanta, tanto | Diccionario panhispánico de dudas

    tanto más (cuanto) que. ‘Con mayor motivo teniendo en cuenta que’: «Fue una ceremonia apoteósica, tanto más cuanto que no procedía de las Fuerzas Armadas, sino de la población civil» (Gironella Hombres [Esp. 1986]); «Muchas de ellas son excelentes plantas de apartamento, tanto más que la mayor parte son cultivadas por los productores en invernadero templado» (Alonso Plantas [Esp. 1980]). Ambas construcciones son válidas.
     
    < Previous | Next >
    Top