1. aeschylus New Member

    English (United States of America)
    Je ne peux pas trouver le mot "taraudage" dans aucun des dictionaires. J'essaie de traduire cette phrase:

    "Il faut que toutes les tiges composant la ferme soient arrêtées pqr deux écrous; afin que le pas de vis soit bien serré contre le taraudage."

    Ma tentative:

    "It is necessary that all of the rods composing the truss be secured by two nuts, so that the path of the screw be well-tightened against the tapping."

    I have run across this word, "tapping" in technical dictionaries but have no idea what it means; I understand it has something to do with shaping an iron rod. It is the threading on a screw? Please Help!

    Merci en Avance!
  2. Missrapunzel

    Missrapunzel Senior Member

    French (France)

    Dans un fichier de vocabulaire technique, j'ai trouvé "internal thread" pour taraudage interne. Est-ce que ça peut convenir?
  3. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    Pas de vis = screw thread or thread

    Le taraudage (tapping) is the name given to the threading that's inside a nut that matches the one on the screw.
  4. ungatomalo Senior Member

    Spain's Spanish
    taraudage ces't (attends pas une definition technique) filer le bord d'un trou, enlever un rebord. La traduction est "tapping".

    Imagine a screw in a door hinge. The screw is aligned with the plate, but it's head has a conical shape. The tapping allows the head of the screw to exert pression without being disaligned.

    serrer contre le taraudage: tight fit against the tapping?

Share This Page