tarte salée

lunar

Senior Member
france français
¿En España es común llamar una tarta a una tarte salée?
Algo como la quiche, pero relleno de otros ingredientes, verduras, queso...
Me suena extraño "tarta de berenjenas" o "tarta de espinacas"
Si no es así, ¿hay otro nombre?
 
  • Ming Dang Go

    Senior Member
    Español - España
    Es más común utilizar 'pastel' (con verduras, carnes o pescados).

    Pero sin embargo para quesos se utiliza también tarta.

    Espera más comentarios,

    Saludos.
     

    lunar

    Senior Member
    france français
    Gracias por tu rápida intervención ;-)
    Por ejemplo, ¿tarte aux oignons se traduce como "pastel de cebolla"? en francés también hay algo que llamamos cake y que ahora está a la moda hacer salado, ¿no se confundiría con eso?
     

    camargo

    Senior Member
    Argentina, español
    Hola

    No sé si te interesa solamente saber cómo es en España, pero aquí en Argentina se llaman exactamente así, "tartas". Hay tartas de jamón y queso, de verduras (Espinaca, acelga), de cebolla, de apio, de puerro, de zapallo, de pollo, atún, etc.
    Como en Francia, se hacen con la pâte feuilletée o brisée que compras en el supermercado.
    En otros países de América, sin embargo, pueden tener otros nombres.

    Saludos
     

    Aire_Azul

    Senior Member
    Français-France
    Buenas noches.

    Puede que me equivoque, pero creo que si se habla con un español de una « tarta de queso » pensará sobretodo en una tarta dulce.

    Un saludo.

    Josiane
     

    lunar

    Senior Member
    france français
    Sí, es en España en particular. Yo sé que a veces se les llama pie o "pay" del inglés, pero no me parece haberlo oído así en España...
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    En los recetarios están recopiladas bajo el nombre de tartas saladas en efecto. En la vida cotidiana (por lo menos por esta zona, Alicante) no se estilan salvo la quiche (llamada quiche y pronunciado de cualquier manera) o la tarta de puerros.

    Au revoir, hasta luego
     

    Marabunta

    Senior Member
    Spanish/Spain
    Por estos lares, por Madrid al menos, si son saladas se suelen llamar "tortas".
    El hilo es antiguo, pero, para futuras referencias...
    Un saludo.
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola Marabunta:

    Siento discrepar, pero se llaman habitualmente tartas, con A: tarta de cebollas, tarta de puerros, etc. También se ve la apelación "pastel".

    También yo vivo en Madrid y llarmarlas "tortas" no es tan normal como lo pintas.

    Bisous,

    Gévy
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français

    lunar

    Senior Member
    france français
    La receta de tu vínculo (que suena muy buena) se me hace más como un pastel o como lo que en Provenza se hace en un "tian" (con verduras cortadas en rebanadas) pues no tiene la pâte à tarte y relleno propiamente dicho.
    ¿La torta no será cuando es cubierta, como la tourte en francés y la tarta abierta?
    Es una idea...

    Saludos
     

    Marabunta

    Senior Member
    Spanish/Spain
    Bueno, pues dependerá de cada casa. Muchas veces cuando se les llama tarta es una simple traducción de la receta. En todo caso, nunca he llamado tarta a una tarta salada. En el DRAE tarta se entiende como dulce:


    tarta.
    (Del fr. tarte).
    1. f. Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

    torta.
    (De or. inc.).
    1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.
    2. f. Cualquier masa reducida a forma de torta.

    "Torta" Es otra posible traducción, y yo, si es salada, así lo traduzco.

    Saludos.
     
    Top