Tax receipts

Selene589

Member
Italian Italy
Salve, stavo traducendo un'intervista, ma non ho capito bene il senso di questa frase:

So I punished myself by doing tax receipts.



Ho tradotto così:


"Quindi mi sono auto-punito facendo le ricevute delle tasse" (???)


Grazie in anticipo.^^
 
  • Selene589

    Member
    Italian Italy
    Ci avevo pensato, ma più che altro non ero convinta del senso di "doing" cioè... pensavo che per "doing tax receipts" ci fosse una frase fatta, o una locuzione.
     

    vale_new

    Senior Member
    Italian - Italy
    Dichiarazione dei redditi? Il consuntivo, il bilancio familiare/aziendale?
    Dal contesto sembra quei moduli americani con tutte le spese da compilare che di solito fanno da soli e non il commercialista come in Italia
     
    < Previous | Next >
    Top