Taxe de séjour

Nade

Member
French; France
When you stay in a hotel you are often charged with "une taxe de séjour " are there any translations for that tax in English?
Thank you
 
  • littlewhale

    Member
    Czech
    What's the right expression for "taxe de sejour" please? That's what they charge you if you stay at a hotel in Reunion Island. Could it be a local tax? Many thanks
     

    vanagreg

    Senior Member
    France, French
    Hi,

    "taxe de séjour" applies to temporary rented places too (typically the ones you'd take during holidays), not only hotel.
     

    ando

    Member
    UK
    England, English
    Bonjour,
    C'est quoi exactement, "une taxe de séjour"? Ca fait partie d'une pub pour une location de vacances,
    merci
    Ando
     

    frenchlady

    Senior Member
    French- France
    taxe de sejour : quelques euros par jour que l'on verse à la mairie d'une ville de vacances lorqu'on loue un appartement meublé, qu'on reside dans un camping ou qu'on reserve une chambre d'hôtel.


    défintion plus officielle :"La taxe de séjour existe depuis près d'un siècle dans la plupart des communes touristiques françaises et étrangères. Collectée par les logeurs, elle est reversée intégralement à la collectivité qui la consacre entièrement aux dépenses liées à l'amélioration de votre accueil : fonctionnement des Offices de Tourisme, organisation des manifestations et des animations, entretien des espaces publics, des sentiers de promenade et de randonnée, amélioration des équipements sportifs et de loisirs..."
     

    louisasanda

    New Member
    English
    Hi, I've translated this french -
    Facturation avec TVA au taux en vigueur, mention des autres taxes (taxe de séjour) et totaux T.T.C.
    as
    Invoicing with VAT at the current rate, reference to other taxes (tax) and total including taxes.

    but I just wondered if there was a better translation for taxe de séjour in a business context.

    Thanks
     

    louisasanda

    New Member
    English
    I wasn't thinking in terms of business trips but that makes perfect sense now! Thanks for all your help I only have 4 pages left to translate and I'll try and remember to say no next time i'm asked :)
     

    Keith Bradford

    Senior Member
    English (Midlands UK)
    Taxe de séjour is variously translated as "tourist tax", "visitors' tax" or "residential tax". But indeed it applies to anyone staying in a hotel, guest house, gîte etc. It doesn't exist everywhere in France - each local authority can decide whether to impose it.
     
    Top