Salve a tutti,
sto imparando lo spagnolo on the road (forse devo precisare che ho a che fare per lo più con latino-americani).
Una curiosità, probabilmente posta innumerevoli volte: qual è la differenza tra le espressioni "te amo" e "te quiero"? Per quel poco che ho capito è riduttivo tradurre "te quiero" con "ti voglio bene" che noi italiani usiamo in modo abbastanza generalizzato.
Se qualcuno mi sa dare qualche delucidazione mi chiarirà molte cose!
Un salutone a tutti
sto imparando lo spagnolo on the road (forse devo precisare che ho a che fare per lo più con latino-americani).
Una curiosità, probabilmente posta innumerevoli volte: qual è la differenza tra le espressioni "te amo" e "te quiero"? Per quel poco che ho capito è riduttivo tradurre "te quiero" con "ti voglio bene" che noi italiani usiamo in modo abbastanza generalizzato.
Se qualcuno mi sa dare qualche delucidazione mi chiarirà molte cose!
Un salutone a tutti