Te la vacilaste! [Colombia]

< Previous | Next >

Liface

New Member
American English
Un amigo colombiano me escribió esto en Facebook "Buena [Liface], te la vacilaste!", en respuesta a un comentario que había hecho sobre un partido. Que significa? Vacilar en el sentido colombiano/venezolano ya sé que es, pero este me parece una frase hecha que quiere decir algo diferente, no?
 
  • tesalia

    Senior Member
    Castellano
    Hola Liface:
    Mientras llega un compañero colombiano, te comento que es posible que lo que dijo tu amigo pudiera tener el mismo sentido en Venezuela. Una posibilidad, entre otras, para te la vacilaste es ¿la viste? refiriéndose a una jugada, por ejemplo. Para ayudarte, pienso que es necesario más contexto: ¿A qué se refería el comentario?

    Saludos.
     

    Liface

    New Member
    American English
    Contexto: he compartido este video en Facebook y he dicho "Inspirante la intensidad y atletismo del ultimate suramericano!".

    --------------------
    Moderation note
    : You Tube links are not allowed in these forums (rule 4). Thank you for your understanding.
     
    Last edited by a moderator:

    tesalia

    Senior Member
    Castellano
    Bien, referido a tu comentario y al video, interpreto ¡te la vacilaste! como ¡te luciste!; pero, espera las sugerencias que, seguro, vendrán desde Colombia.

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top