telecomando portatile monocanale

vale.b

Member
Italy - italian
Per un libretto di istruzioni mi serve tradurre la descrizione di prodotto:

Telecomando portatile monocanale.

Io avevo pensato:

Portable radio control ...

Non so come tradurre monocanale: 1-channel?
Perchè il testo relativo multicanale è:

Telecomando portatile multicanale --> Portable radio control multichannel

P.S. radio control perchè è un radiocomando, ma in italiano usiamo il termine più comune di telecomando (scelta aziendale)

Suggerimenti?
Grazie

Valentina
 
  • vale.b

    Member
    Italy - italian
    Grazie della risposta!

    Single frequency va bene in senso generale ma nel caso particolare no. La frequenza usata è sempre la stessa anche nei multicanale, cambia la codifica del canale. Guardando in giro nei siti dei concorrenti vedo che usano tutti 1 channel, non mi piace tanto ma credo che mi adeguerò.

    Per quanto riguarda portable: devo specificare perchè nel mio settore ci sono anche i telecomandi murali (motori per tende da sole). Tra l'altro ho il dubbio se usare portable o handheld.

    Valentina
     
    Top