Tell them to sod off

< Previous | Next >

Rarjilof

Senior Member
español
Hola, de nuevo.

Otro juego de palabras. Están desenterrando una cápsula del tiempo en un jardín y van a venir el equipo del césped a plantar más, porque está muy estropeado. Y todavía no han terminado cuando aparece el equipo de plantar césped.

Niña: Oh, no, the sod crew. What are we gonna do?

Niño: Maybe tell them to sod off. I mean, when are you gonna have a chance like that again?


NIña: Oh, no, el equipo del césped. ¿Qué vamos a hacer?

Niño: ¿Quizá decirles que se vayan a cagar? A ver, ¿cuándo vas a tener otra oportunidad como esta?

Ya sé que no es irse a cagar, pero no sé cómo resolverlo. En castellano que yo sepa no tenemos nada ni remotamente parecido. Agh, no lo sé.

Se pueden decir palabrotas. Siempre que no sean extremas.

¡Help, please!
 
  • Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Mira, los jardineros...
    Quizá mandarles al quinto pino...

    Si el equipo llevara sacos, se podría jugar con esa idea:

    Mira, los del saco...
    Quizá mandarles a tomar por saco...

    En algunos países de América césped=pasto y quedaría estupendo:

    Mira, los del pasto...
    Quizá mandarles a pastar...
     

    Rarjilof

    Senior Member
    español
    No se lo ve a los del césped, se ve un camión verde, con la parte de atrás llena de balas de esas como de heno, pero de hierba, supongo, verde oscuro.

    Qué pena que no se pueda poner pasto, lo de mandarles a pastar, está muy bien. Pero no se puede.

    Lo de los jardineros y el quinto pino, le daré una vuelta, pero podría ser,.😅😅
     

    Cerros de Úbeda

    Banned
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    Niña: Oh, no, the sod crew. What are we gonna do?
    Niño: Maybe tell them to sod off. I mean, when are you gonna have a chance like that again?

    A- ¡Oh, no! Los plantadores de césped. ¿Qué hacemos ahora?
    B- ¡Pues, decirles que lo planten / se planten! ¿Cuándo vas a tener otra oportunidad como esa?


    Otra, más libre;

    A- ¡Oh, no! Los plantadores de césped. ¿Qué hacemos ahora?
    B- ¡Pues, decirles que se vayan a 'freír' espárragos! ¿Cuándo vas a tener otra oportunidad como esa?

    Más vulgar;

    A- ¡Oh, no! Los jodidos del césped. ¿Qué hacemos ahora?
    B- ¡Pues, decirles que se jodan! ¿Cuándo vas a tener otra oportunidad como esa?
     
    Last edited:

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    No se lo ve a los del césped, se ve un camión verde, con la parte de atrás llena de balas de esas como de heno, pero de hierba, supongo, verde oscuro.
    Mira, los del verde...
    Pues que vayan a poner verde a su abuela...
     

    Rarjilof

    Senior Member
    español
    Estaba pensando algo como los plantadores de hierba... No sé, no estoy segura, pero no hay prisa, tengo todo el finde y más días, al menos, no tengo que correr. Hay tiempo. Seguiré pensando.
     

    Rarjilof

    Senior Member
    español
    Pues mira, sí, es una posibilidad. Pero no tengo que decir ni de hierba, Vienen los plantadores, ¿qué hacemos? Dejarles plantados.

    Ay, va saliendo, cuando se ponen estupendos, es un juego de palabras detrás de otro. Joer...

    Gracias, again.
     

    The cub

    Senior Member
    Spanish
    Una interpretación un tanto narcótica:
    - ¡Oh, no! ¡Vienen los de la hierba!
    - ¡Al carajo! ¡Que vayan a fumársela a otra parte!
     

    Rarjilof

    Senior Member
    español
    Sí, por ahí iba yo cuando he dicho antes lo de los plantadores de hierba, pero no he llegado a completar la idea.
    Sí, me gusta, además lo dice el niño que es el más gamberrito de todos. Y está muy bien para que luego diga, ¿cuándo vas a tener otra oportunidad de decir esto?

    Gracias, The Cub,.
     

    The cub

    Senior Member
    Spanish
    Sí, por ahí iba yo cuando he dicho antes lo de los plantadores de hierba, pero no he llegado a completar la idea.
    Sí, me gusta, además lo dice el niño que es el más gamberrito de todos. Y está muy bien para que luego diga, ¿cuándo vas a tener otra oportunidad de decir esto?

    Gracias, The Cub,.
    Me la pusiste a huevo:D
     

    Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    Aunque ese tipo de césped no se planta, estrictamente dicho.
    Viene en rectángulos de tierra enrollados, en donde están los brotes de hierba,
    entonces solo hay que colocarlos en el lugar deseado y desenrollarlos, extendiéndolos uno al lado del otro.
     

    Rarjilof

    Senior Member
    español
    Ah, claro, por eso en el camión se ven balas como de heno, pero verdes, son los rectángulos enrollados.
    Pero eso da igual, no nos vamos a poner tan tiquismiquis, sólo faltaba. 😂😂
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    En la línea de lo que sugerí en el mensaje 5, aunque desde otra perspectiva, dado que solo se ve el camión con el césped, podría decirse: —Mira, los verdes... —...mandarles a madurar...

    Otra: —Mira, los que van a poner el césped —Mandarles que se pongan lejos (de nuestra vista)...

    Otra más: —Mira, los que van a colocar la hierba —Mandarles que se coloquen con ella...
     
    < Previous | Next >
    Top