Hola, de nuevo.
Otro juego de palabras. Están desenterrando una cápsula del tiempo en un jardín y van a venir el equipo del césped a plantar más, porque está muy estropeado. Y todavía no han terminado cuando aparece el equipo de plantar césped.
Niña: Oh, no, the sod crew. What are we gonna do?
Niño: Maybe tell them to sod off. I mean, when are you gonna have a chance like that again?
NIña: Oh, no, el equipo del césped. ¿Qué vamos a hacer?
Niño: ¿Quizá decirles que se vayan a cagar? A ver, ¿cuándo vas a tener otra oportunidad como esta?
Ya sé que no es irse a cagar, pero no sé cómo resolverlo. En castellano que yo sepa no tenemos nada ni remotamente parecido. Agh, no lo sé.
Se pueden decir palabrotas. Siempre que no sean extremas.
¡Help, please!
Otro juego de palabras. Están desenterrando una cápsula del tiempo en un jardín y van a venir el equipo del césped a plantar más, porque está muy estropeado. Y todavía no han terminado cuando aparece el equipo de plantar césped.
Niña: Oh, no, the sod crew. What are we gonna do?
Niño: Maybe tell them to sod off. I mean, when are you gonna have a chance like that again?
NIña: Oh, no, el equipo del césped. ¿Qué vamos a hacer?
Niño: ¿Quizá decirles que se vayan a cagar? A ver, ¿cuándo vas a tener otra oportunidad como esta?
Ya sé que no es irse a cagar, pero no sé cómo resolverlo. En castellano que yo sepa no tenemos nada ni remotamente parecido. Agh, no lo sé.
Se pueden decir palabrotas. Siempre que no sean extremas.
¡Help, please!