Temperature exposure

aluhana

Senior Member
Peru-spanish
Buenos días:

Podría alguien ayudarme con el equivalente de "temperature exposure" dentro de este contexto:
In case of temperature exposures, XXXX are responsible for final disposition of the affected non-finished goods and when non-finished goods are released after a temperature exposure, justification must be documented in the temperature monitoring database.

Lo he encontrado como "exposición termométrica", pero no estoy segura.

Muchas gracias de antemano.
 
  • Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    Podría ser que los productos deban ser mantenidos dentro de cierto rango de temperatura que ha sido establecido.
    Si es así, "temperature exposure" podría referirse a eventos accidentales en los que los productos han sido expuestos por algún tiempo (posiblemente también establecido) a temperaturas por encima o por debajo de ese rango, lo cual tendría el potencial de dañarlos.
     
    Last edited:

    aluhana

    Senior Member
    Peru-spanish
    Hola Lnewqban:

    También lo entiendo así, ¿pero cómo podría traducirlo entonces?
     

    Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    Si todo lo anterior fuera cierto, mi sugerencia sería:
    En caso de exposición del producto a temperaturas fuera del rango especificado/recomendado/establecido, XXXX serían responsables por...
     
    < Previous | Next >
    Top