temporary or casual (work)

epistolario

Senior Member
Tagalog
Una situación imaginaria: Juanita está en Texas con un visado de turista, y puede permanecer en EEUU hasta 6 meses desde su llegada. Piensa que podrá trabajar allí de cuidadora de ancianos, babysitter, cajera en una tienda, etc. durante su estancia. Por otro lado, Jon es un estadounidense que está en España con un visado de estudiante. Imparte clases particulares de inglés y tiene alumnos que visitan su piso. También enseña inglés a tiempo parcial en un centro de idiomas los fines de semana. Los dos han leído lo siguiente en algún portal de trabajo:

Without a working visa, it's illegal to work in the country even if it's temporary or casual.

Quería confirmar si la palabra casual tiene dos posibles traducciones:

Sin el correspondiente visado, es ilegal trabajar en el país aunque sea de manera temporal o informal / eventual.​
 
  • Informal, no hay contrato y no hay impuestos.
    Si un trabajo informal siempre es ilegal aunque sea un ciudadano o un residente permanente quien lo realiza, el empleo casual work parece neutro, es decir, puede ser legal o no, aunque son los extranjeros que no tienen un permiso los que suelen hacerlo, ¿no? Entonces, me pregunto si la siguiente traducción puede pasar en este contexto aunque las dos palabras en negrita no son exactamente iguales:

    Without a working visa, it's illegal to work in the country even if it's temporary or casual.
    Sin el correspondiente visado, es ilegal trabajar en el país aunque sea de manera temporal o informal.​
     
    Temporal y eventual son lo mismo o parecido.
    Hay un contrato y se pagan impuestos.
    Informal, no hay contrato y no hay impuestos.

    Temporary and casual are also very similar and aren't related to the legal/tax status of the employment - the employer/employee are supposed to have some sort of contract and pay any taxes as appropriate.
     
    Una situación imaginaria: Juanita está en Texas con un visado de turista, y puede permanecer en EEUU hasta 6 meses desde su llegada. Piensa que podrá trabajar allí de cuidadora de ancianos, babysitter, cajera en una tienda, etc. durante su estancia. Por otro lado, Jon es un estadounidense que está en España con un visado de estudiante. Imparte clases particulares de inglés y tiene alumnos que visitan su piso. También enseña inglés a tiempo parcial en un centro de idiomas los fines de semana. Los dos han leído lo siguiente en algún portal de trabajo:
    Without a working visa, it's illegal to work in the country even if it's temporary or casual.

    Quería confirmar si la palabra casual tiene dos posibles traducciones:

    Sin el correspondiente visado, es ilegal trabajar en el país aunque sea de manera temporal o informal / eventual.​

    Sin permiso de trabajo, es ilegal trabajar en el país incluso si es temporal u ocasionalmente
     
    Back
    Top