tener dificultad para entenderles o entenderlos o entenderlas?

milkalove

Senior Member
Bavarian
Hola:

¿Cuál es el pronombre personal correcto en la siguiente frase? Se trata del acusativo, ¿no?

Tengo dificultad para entenderles. (¿español de América del Sur?)

Tengo dificultad para entenderlos. (¿castellano para el masculino?)

Tengo dificultad para entenderlas. (¿se usa en el castellano para referirse a solamente al femenino?)

Espero que alguien me pueda aclarar las dudas que siempre tengo con los pronombres personales les,los y las.
Muchas gracias a todos.
 
  • Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Hola: Yo lo veo así:
    milkalove said:
    Hola:

    ¿Cuál es el pronombre personal correcto en la siguiente frase? Se trata del acusativo, ¿no?

    Tengo dificultad para entenderles. (español de España, para el O.D masculino, aunque la forma "le" es más aceptada para el masculino singular)

    Tengo dificultad para entenderlos. (español de -por lo menos- Argentina, y otros países hispanohablantes, y también de España, para O.D. masculino plural)

    Tengo dificultad para entenderlas. (idem anterior, para femenino plural. Esta forma no admite ser reemplazada por "les").
    Espero que alguien me pueda aclarar las dudas que siempre tengo con los pronombres personales les,los y las.
    Muchas gracias a todos.
    Espera confirmación de otras personas de habla hispana :thumbsup:.
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Aunque la forma "le" para el masculino singular está aceptada, en esa frase el pronombre es de complemento directo, y lo correcto es usar lo, la, los, las según corresponda, como dijo Inés, tanto en Argentina y casi toda Sudamérica como en España. Yo soy español y digo "entenderlos".
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Es verdad; siempre doy mis explicaciones asumiendo qué es lo que quieren decir cuando hace una pregunta. Si lo que no se entiende es a la persona, por cómo se comporta y actúa, entonces lo correcto es "lo/la" para referirse a esa persona. Sin embargo, si lo que no se entiende lo que dice esa persona, entonces el "lo" (directo) se refiere a lo que no se entiende, y el "le" a la persona.

    No la entiendo =ella tiene un comportamiento extraño.
    No le entiendo (lo que dice) (a ella)

    Indirecto en azul, directo en rosa.
     

    Cracker Jack

    Senior Member
    Con relación al tema planteado por milkalove, al leerlo, se me ocurrió algo. ¿Cuál sería la preposición que va detrás de dificultad - para o de?

    Dificultad para o dificultad de
     
    Top