Tengo clase de español a/en la primera hora

bdorata

Member
italiano
Hola a todos!


Hablando de clases, se dice:

Tengo clase de español a la primera hora
o
Tengo clase de español en la primera hora


Gracias!
 
  • Gracias por tu respuesta!

    Pero, eso significa que las dos frases que he utilizado yo no se usan en español?

    La primera, en España, yo diría que nunca. La segunda sin ser incorrecta sólo se usaría en casos muy específicos y todos los ejemplos que se me ocurren suenan forzados. "A primera hora" y "a última hora" son expresiones fijas, también puedes decir "a primera/última hora de la mañana/tarde".
     
    La primera, en España, yo diría que nunca. La segunda sin ser incorrecta sólo se usaría en casos muy específicos y todos los ejemplos que se me ocurren suenan forzados. "A primera hora" y "a última hora" son expresiones fijas, también puedes decir "a primera/última hora de la mañana/tarde".



    A mí la segunda frase, Tengo clase de español en la primera hora, me parece de lo más habitual. ‘En la primera hora’ no alude a la hora cronológica, sino a la primera hora académica, a la primera sesión de clases. ‘A primera hora’, en cambio, sí da la idea de hora cronológica, en mi opinión.




    Saludos
     
    Hola, bdorata:
    Aquí puedes ver un ejemplo de uno de los grandes escritores españoles:
    [...] Al día siguiente, al salir de la clínica, Manolo propuso ir a la playa. Era a primera hora de la tarde y hacía mucho calor. Ya más seguro de sí, el murciano consideraba ciertas posibilidades favorables, si bien por otra parte la espada pendía[...]
    (Juan Marsé. Últimas tardes con Teresa. 1966.)
    REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. <http://www.rae.es> [13-5-2013]
     
    A mí la segunda frase, Tengo clase de español en la primera hora, me parece de lo más habitual. ‘En la primera hora’ no alude a la hora cronológica, sino a la primera hora académica, a la primera sesión de clases. ‘A primera hora’, en cambio, sí da la idea de hora cronológica, en mi opinión.



    Ves, por eso he hecho bien en indicar que me refería al uso en España. Para mí, "a primera hora tengo visita en el médico", se entiende que es muy temprano por la mañana, pero si un estudiante me dice "a primera hora tengo inglés" entiendo que es la primera hora de clase que tiene, tamprano o tarde, pero la primera de su horario. Lo de "en la primera hora" como parte de un horario era justamente el ejemplo que se me ocurrió pero me pareció "forzado".
    Saludos
     
    Back
    Top