teni / tenis (género y forma del singular)

Discussion in 'Sólo Español' started by swift, Jul 24, 2011.

  1. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Buenas tardes:

    Otra pregunta, muy sencilla: ¿cuál es el género de la palabra 'tenis' en sus países? También me gustaría saber si en sus países existe una diferenciación entre el singular y el plural. Me refiero, claro a las zapatillas deportivas. En Costa Rica, es voz femenina: 'las tenis', y tiene singular: 'teni'.

    Muchas gracias.


    swift
     
  2. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    En mi país, el único tenis que conocemos es el tenis, es decir, el deporte. Las zapatillas son eso, zapatillas.
     
    Last edited: Jul 25, 2011
  3. Csalrais

    Csalrais Senior Member

    Tenerife
    Spanish - Spain
    Por aquí es voz masculina (los tenis) y plural y singular son iguales (el/un tenis).

    Hablo de Tenerife, creo que en Gran Canaria son playeras.
     
    Last edited: Jul 24, 2011
  4. mirx Banned

    Español
    En México es masculino. El singular no es muy frecuente (teni) pero tampoco inexistente.

    Un tenis rojo.
    Unos tenis rojos.
     
  5. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    Málaga, Andalucía.
    Los tenis ( las zapatillas).
    Si uno pierde una zapatilla, ha perdido un tenis.

    Convive con zapatillas. Tenis es la palabra tradicional, pero cada vez se oye más zapatillas.

    Csalrais, efectivamente en Gran Canaria tradicionalmente son playeras, pero al igual que en Málaga, cada vez se oye más zapatillas.
     
  6. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    En mi país no se usa la palabra tenis para referirse al calzado deportivo, sino zapatillas. De lo que escucho por acá, casi todo usos mexicanos, siempre he tenido la impresión de que tenis era masculino (los tenis).
     
  7. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Español - Canarias
    Zapatillas hace referencia al calzado de estar por casa o al usado para ir a la playa.
     
  8. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Lo mismo en Chile. Aquí tenis es sólo el nombre del deporte. El calzado deportivo se llama zapatilla.

    Saludos.
     
  9. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Ahora sí lo comprendo: Un teni + un teni = dos tenis.

    Ahora en serio: como dijo Pablo de Soto tenis convive con zapatillas en este pais y a menos que otro colombiano lo diga, "teni" no se usa; se usa "tenis" tanto para el singular como para el plural.

    Saludos.
     
  10. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Concuerdo con cacarulo, pero limito mi conocimiento del uso a la zona rioplatense.
     
  11. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Probablemente se trate de un costarriqueñismo entonces. Puedo agregar que los nicaragüenses que viven en Costa Rica también usan "tenis" como palabra femenina; lo que no recuerdo es si usan el singular "teni". De todas formas, no puedo asegurar nada respecto de los otros países centroamericanos porque nunca hablé de tenis estando en esos lugares. :D

    Un saludo y mi agradecimiento para todos.
     
  12. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    En Venezuela, tenis para referirse al zapato de hacer deporte se entiende, se usa siempre en plural y es masculino, pero no es de uso común (se prefiere el más largo: zapatos de goma).

    Saludos,

    Camilo
     
  13. Monickv76

    Monickv76 Senior Member

    Colorado
    Spanish, Costa Rica
    Hola swift,
    Como compatriota te comento que yo también uso el femenino al hablar del calzado, y el masculino al hablar del deporte; pero siempre lo uso en plural. Creo que el singular para el calzado, es algo que se escucha en las zonas rurales del país más que todo. Personalmente, lo he escuchado en personas con un nivel educativo inferior a la norma o en muchachos de escuela o colegio.
    En cuanto al género, me parece que solamente se usa el femenino en Costa Rica.
    Saludos, :)
     
  14. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Yo, y no hablo por ninguna región en particular, hablo de tenis como deporte y de zapatillas de tenis como el calzado apropiado para practicarlo. Eso sí, reconozco que no soy un practicante asiduo.
     
  15. JeSuisSnob

    JeSuisSnob Moderator

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Por acá es igual.

    Jamás me ha tocado escuchar, en mi ciudad, un "teni".

    Y, por otro lado, "zapatillas" no se usa para nada.

    Un saludo.
     
  16. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    En mi barrio, creo yo, se entendería como calzado deportivo para jugar a ese deporte (me resultaría muy extraño si escuchara que alguien se compro unos tenis para jugar al básquet, por poner un ejemplo), plural y masculino, pero no es de uso. Championes, masculino, champión en singular. Goza de buena salud frente a "zapatilla", que se escucha en los programas de televisión de otros países, pero no ha cuajado, no es vocabulario activo, que yo sepa.
    Saludos
     
  17. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Español puertorriqueño & US English
    En Puerto Rico:

    Las tenis (femenino, plural) para denominar el calzado atlético/deportivo. "Las tenis" siempre implica un par (dos zapatos). Por lo general nunca utilizamos el singular femenino para denominar un solo zapato.

    El tenis (masculino singular) se utiliza únicamente para denominar el deporte.

    Saludos,
    LN
     
  18. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    English (US)
    Sí, creo que zapatillas es la palabra que más he escuchado en España, pero también significa pantuflas. Los tenis también pero menos.
    Y otra palabra curiosa: las bambas. Ya no me acuerdo donde escuché esa palabra. Igual es una palabra que usan las chicas. ¿La utilizáis?
     
  19. Adelaida Péndelton

    Adelaida Péndelton Senior Member

    Madrid
    Spanish - Spain
    Creo que es catalana, lo que no sé es si es más de mujer que de hombre.

    Y para volver al tema, añadiré que aunque por mi zona no se usa tenis, no sé porqué, me suena mucho más en femenino que en masculino.
     
  20. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    English (US)
    Muchas gracias, Adelaida. Claro. Bambas en Cataluña, zapatillas por Madrid, y tenis en el sur. Eso explica todo. Las catalanas me han hablado de sus bambas.
     
  21. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Eso del catalán bambas ha de ser algo "moderno" porque lo que yo conocía eran las vambas, con uve. ¿Es sólo mi imaginación o realmente se escribe con uve?
    Aprovecho de insistir, por si alguien no ha leído las intervenciones antiguas de este hilo, que en Chile sólo se usa el término zapatilla para el calzado deportivo que nos preocupa. Tenis es aquí sólo el nombre del deporte.
     
    Last edited: Sep 25, 2012
  22. KirkandRafer

    KirkandRafer Senior Member

    Español (Murcia, España)
    Bueno, es algo más complicado. No sé cómo es en otras provincias andaluzas que no sean Malaga ni cómo es en Extremadura, pero yo soy sureño, y en mi ciudad y su radio se habla de los bambos o de los deportivos. Conforme uno se acerca a la costa se va oyendo lo de los tenis.
     
    Last edited: Sep 25, 2012
  23. Somniuss New Member

    España
    Español
    Interesante y más que curioso.
    Tenis (masculino, plural) lo he escuchado en Madrid y también, aunque en escasas oportunidades, "deportivas" para referirse al calzado deportivo. Voy ha comprarme unas deportivas.
    En Perú usamos la palabra zapatillas. Voy ha comprarme unas zapatillas. Pásame esa zapatilla.
     
  24. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Como apuntó Aviador, en Chile es igual.
     
    Last edited by a moderator: Sep 25, 2012
  25. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    English (US)
    Ah, interesante. ¡Las bambas y los bambos! Si no ha cambiado dicen zapatillas en Extremadura. Aquí tenemos una lista completa.

    Aviador, no he visto la palabra escrita, aunque me parece que es con be... y como no suelen distinguir la b/v puede que alguien la escriba con uve.
     
  26. macame

    macame Senior Member

    Half a mile to heaven
    Spanish & Galician
    En mi zona lo más habitual es usar tenis, mis hijos tienen incluso "tenis de fútbol sala", pero creo que es algo local porque a unos pocos kilómetros se oye más playeras y deportivas.
    Las bambas aquí son las que tienen el piso de goma más grueso.
    Según el DRAE la palabra bamba viene de la marca Wamba.
     
  27. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Justo hoy mirando un programa deportivo con comentaristas mexicanos uno de ellos dijo 'el teni', para referirse a uno de los zapatos deportivos que usaba el basquetbolista Marc Gasols (durante un partido, el jugador perdió una zapatilla y luego trato de usarla para quitarle el balón a un rival). Me llamó la atención el singular teni.
     
  28. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    No es tu imaginación, amic Aviador: en catalán es con uve. Se usa desde que yo era un crío, por lo menos. Pero en español siempre lo escribo con be, aunque la entrada del DRAE habla sólo de playeras o zapatillas de lona. Para mí las zapatillas de tenis o cualquier otro calzado deportivo son simplemente bambas, tanto para hombre como para mujer.

    Un saludo
     
  29. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Gracies, mon estimat Lurrezko.
    Como informé en mis intervenciones anteriores, en Chile se dice sólo zapatillas normalmente. Sin embargo, he también oído aquí zapatillas deportivas, lo que me parece raro porque, que yo sepa, no existen aquí otras zapatillas que no sean las deportivas.
     
  30. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Esta consulta sobre el uso de tenis y su singular, teni, me ha traído a la memoria, por su semejanza, algo que en alguna ocasión he oído por aquí: clin, como singular de clínex (kleenex). ¿Tienes un clin, por favor?

    Y volviendo al tipo de calzado deportivo que nos ocupa, aquí se conoce por el genérico zapatillas... de tenis, para correr, de gimnasia, etc.
     
  31. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Cuando fui al Instituto (10-16 años de edad) teníamos una asignatura que se llamaba "Educación Física" (llamada popularmente "Gimnasia"). Para realizar las prácticas de esta asignatura, debíamos ir uniformados. La camiseta, el pantalón corto y las calcetas (aún no se decía "medias") eran fijos (la misma equipación que llevaba en aquel tiempo el equipo de fútbol del Real Murcia, que era la misma que la de la selección española de este deporte). Pero las zapatillas (aunque siempre azules) podían ser de la marca que cada cual escogiese (o pudiesen sus padres costear). Entre las más famosas, se encontraban "Wamba Pirelli", "La Tórtola" y "La Perdiz". Quizá debido a que era su nombre más sofisticado que el de las demás, o quizá por cualquiera otra causa que se escapa a mi entendimiento (¿eran mejores?: no me acuerdo), el hecho cierto es que las que gozaban de más fama eran las primeras que he nombrado. De ahí derivó el uso de "wambas" (y también "wambos") para referirse a estas zapatillas deportivas. (La doble uve, pronunciada como uve, y no como u). Se decía, indistintamente, "las wambas" o los "wambos", aunque el nombre de la marca fuese el de alguna de las aves susodichas.
     
  32. Oxtocauxo New Member

    Spanish - Puerto Rico
    Erróneamente se ha dicho que en Puerto Rico se dice las tenis, cuando es de uso extendido decir los tenis, en forma masculina.
    Se dice dame el tenis azul o dame el par de tenis negro. Se puede decir los tenis del equipo de baloncesto son blancos. En
    Puerto Rico lamentablemente hay gente que tiende a decir las cosas mal y pretenden decir al mundo que asi habla
    el puertorriqueño en general. El caso mas reciente fue el error de decir al rey Felipe VI; su ''magestad'' con g, siendo su forma
    correcta con la j. Hay mucha gente que opina sin conocimiento de su lengua, me refiero a Puerto Rico y comenten barbaries.
     
  33. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Antes de que me borren la pregunta. ¿Me podrías decir cuál es la diferencia al decir majestad y magestad? Porque en mi país la g y la j se pronuncian igual.
     
  34. Jonno

    Jonno Senior Member

    Me uno a la pregunta de Janis, y añado que quien dijo que en Puerto Rico es palabra femenina fue una de las moderadoras del foro, con muchos años de participación y mensajes a sus espaldas. Eso no hace que sea infalible, por supuesto, pero como mínimo tiene la misma credibilidad que tú.

    Aprovecho para decir que aquí la forma tradicional era "playera/playeras". Luego se empezó a usar "zapatilla(s)", "deportiva(s)" o la combinación de ambas, y más recientemente (ahora, por lo visto, es más importante el nombre propio que el genérico) la marca: unas Converse, unas Nike...

    Tenis no es común, aunque se entiende, pero en todo caso no se diría "teni" (con todo el respeto para los que lo usen así, pero aquí nos sonaría tan ridículo y como el "clin" que mencionaba Pinairun). Bambas se asocia con Cataluña, quien lo entienda (creo que la marca no llegó hasta aquí).
     
    Last edited: Mar 21, 2016

Share This Page

Loading...