quiver
Member
Italian
Hi there. The sentence in question is from a blog for learners, やさしい日本語。The post is about an event that took place in Ginza following the 2012 Summer Olympics, to celebrate the Japanese medalists. Here is a longer extract:
昨日、 オリンピックでメダルをとった人が、銀座をパレードしました。屋根のない2階建てのバスに乗って、銀座の街を通りました。昨日は、学校は夏休みですが、会社は休みではない、月曜日。でも、50万人の人が、パレードを見に来たそうです。私は、テレビのニュースで見ただけです。
Could you explain why the tense in the 月曜日 relative clause is non-past (です, ではない), instead of past, as in the surrounding sentences?
I understand that 屋根のない2階建てのバス is also non-past, but here we're talking about a permanent property of the bus, so using a non-past tense makes perfect sense to me.
昨日、 オリンピックでメダルをとった人が、銀座をパレードしました。屋根のない2階建てのバスに乗って、銀座の街を通りました。昨日は、学校は夏休みですが、会社は休みではない、月曜日。でも、50万人の人が、パレードを見に来たそうです。私は、テレビのニュースで見ただけです。
Could you explain why the tense in the 月曜日 relative clause is non-past (です, ではない), instead of past, as in the surrounding sentences?
I understand that 屋根のない2階建てのバス is also non-past, but here we're talking about a permanent property of the bus, so using a non-past tense makes perfect sense to me.