Term regroupant buying and selling/ achat-vente

lillymini

Member
French
Bonjour,
Je traduis un article sur une société de e-commerce et je cherche un terme en anglais qui serait moins lourd que " buying and selling", pour traduire l'idee d'achat-vente.
Merci beaucoup :)

Emilie
 
  • lillymini

    Member
    French
    "XXXXXXX, entreprise d' Achat Vente Garanti, neuf et occasion au meilleur prix... "
    Je pensais a bargaining mais ca implique une idee de marchandage alors que la vente est a prix fixes.
     

    lillymini

    Member
    French
    Alors je peux simplement dire XXX an online buying-and selling company ? En fait c est tres precisement une entreprise qui permet a vendeurs et acheteurs de se rencontrer sur internet pour vendre et acheter des produits d'occasion, dans le genre e-bay mais sans encheres :)

    Voila j espere que ca aide !
     

    Kat LaQ

    Senior Member
    English, USA
    Perhaps this example will help? http://www.allergybuyersclub.com/aboutus.html

    They call themselves a multi-channel retailer (a term I am not particularly familiar with) or more generally, an "internet retailer". Another expression I've heard is "online merchant". Perhaps if you google these terms, you can find the context that fits your company.
     

    lillymini

    Member
    French
    Merci beaucoup ! Et quand on parle de l'achat-vente sur internet en general, pas de la compagnie elle meme ?

    "L'achat-vente sur internet est de plus en plus securisé " par exemple

    Online relating ?
     

    Kat LaQ

    Senior Member
    English, USA
    Merci beaucoup ! Et quand on parle de l'achat-vente sur internet en general, pas de la compagnie elle meme ?

    "L'achat-vente sur internet est de plus en plus securisé " par exemple

    Online relating ?

    Not "relating", but "retailing" - big difference!

    My suggestion: internet retail
     

    lillymini

    Member
    French
    Je ne comprends pas la difference entre retailing et retaling ... ? c est juste que retaling a une faute ou ?? :confused:

    merci pour ton idee de internet retail ( retail et retailing ? massive difference?? )

    (sorry for being so pedantic ... :eek:)
     
    Top