termed grassroots design

kathe297

New Member
Colombian-Spanish
Hola a todos,

Tengo un problemilla con una frase. Tiene que ver con diseño y síntesis de procesos y es la siguiente:

"termed grassroots design"

Sé que "termed" traduce algo así como "calificado"; "grassroots" tiene que ver con "base" entonces, siendo literal, podría pensar que traduce algo así como "diseño base calificado" pero aún así creo que no se ajusta muy bien.

En el texto hablan de dos tipos de diseño:
-Termed grassroots design
-Retofit design

Sé lo que significa el segundo pero no el primero

Gracias
 
  • kathe297

    New Member
    Colombian-Spanish
    Sí es "retrofit", se me pasó la letra, pero en realidad esa palabra no tiene importancia. Comprendo el significado de retrofit design.

    El contexto de la otra frase es el siguiente:

    In preliminary design problem, we consider the creation of an entirely new process (termed grassroots design) or improve an existing process (a retrofit design).
     
    Top