that erstwhile divided the city...


New Member
France- French,Turkish
I am not sure to use the word erstwhile correctly:

... along the wall that erstwhile divided the city...

is this correct?
  • ewie

    Senior Member
    English English
    Yes, I'd use formerly there too. I'd probably only use erstwhile as an adjective (and then quite sparingly):
    The erstwhile wall which divided the city.
    Last edited:


    Senior Member
    Italian & British English (bilingual)
    I second what ewie said. I'd personally use "formerly" in this context, or a periphrasis. "Erstwhile" sounds too archaic in my humble opinion.



    Senior Member
    English - England
    ... along the wall that erstwhile divided the city...
    I don't think this adverbial erstwhile can be called exactly incorrect: the OED has some examples, one as recent as the 19th century! However, it sounds very old-fashioned (far more old-fashioned than adjectival erstwhile), and I fear that nobody will be able to find any respectable 21st century examples.
    Last edited:
    < Previous | Next >