That is the house where the music comes from

pbm8397

New Member
Spanish
Hola!
Tengo dudas.
Me he cruzado con esta oración
"That is the house WHERE the music comes from"

Estoy dándole vueltas a la cabeza pensando si sería posible decir:
"That is the house FROM WHICH the music comes"

Alguna manera de sacar claramente cuando es WHERE únicamente.
Muchas gracias.
 
  • Ferrol

    Senior Member
    Spanish.España
    Creo que lo más natural es la frase con “where”
    La otra opción pienso que es gramaticalmente correcta
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    "That is the house WHERE the music comes from"

    Estoy dándole vueltas a la cabeza pensando si sería posible decir:
    "That is the house FROM WHICH the music comes"
    Both of those versions are grammatically correct, but neither is what I would say in normal speech, which is: That's the house the music comes from.

    Your "from which" version is good for a formal context.

    Note that the simple present tense (comes) is correct only if referring to habitual action (repeated instances). If you are talking about right now, you must use the present continuous tense (is coming).
     
    Top