that was something

Mpan

Senior Member
Spanish
Hola,

¿Puede alguien, por favor, decirme si he traducido bien "that was something" en el siguiente contexto? Es un policía que explica su detención de un delincuente:

When I had to take him to a paddy wagon, he spit in my face -that was something- and he went after me with a chair.

Cuando tuve que conducirlo hasta un coche celular, me escupió en la cara –que ya está bien- e intentó atacarme con una silla.

Gracias.
 
  • gongorac

    Senior Member
    Castellano - Bolivia
    Otro intento:

    Cuando tuve que llevarlo hasta el (coche) celular me escupió en la cara –que ya está bien- e intentó atacarme/darme con una silla.
     
    < Previous | Next >
    Top