L'expression est très simple, mais j'ai du mal à trouver le mot adéquat.
C'est un groupe de paroles avec des ex-taulards. L'homme commence la conversation, et une femme(ex taularde elle aussi) réagit:
- You know, I spent, what, eight calendars locked up, you know, and before that I was engaged for two. So, it's been ten years since I was able to roam free.
- You were engaged when you went in? That's heavy, bro. She visit you in prison?
- Nope. Not even once.
- That's cold.
Évidemment, on pourrait mettre "c'est dur", mais ça ne rend pas ce qu'elle veut dire.
Pour l'instant, j'ai pensé à: ça craint.
Mais c'est pas complètement l'idée non plus.
C'est un groupe de paroles avec des ex-taulards. L'homme commence la conversation, et une femme(ex taularde elle aussi) réagit:
- You know, I spent, what, eight calendars locked up, you know, and before that I was engaged for two. So, it's been ten years since I was able to roam free.
- You were engaged when you went in? That's heavy, bro. She visit you in prison?
- Nope. Not even once.
- That's cold.
Évidemment, on pourrait mettre "c'est dur", mais ça ne rend pas ce qu'elle veut dire.
Pour l'instant, j'ai pensé à: ça craint.
Mais c'est pas complètement l'idée non plus.