the attitude that they may always contribute with...

English learner00

Senior Member
French
Bonjour,

Je cherche à traduire cette phrase dont la construction me parait assez complexe : "Toyota puts great effort into creating in their employees the attitude that they may always contribute with ways in which process or products can be improved."
J'ai fait un essai de traduction mais je ne suis pas du tout convaincu d'avoir bien compris le sens de la phrase en anglais : "Toyota déploie de gros efforts pour faire adopter à ses employés l'attitude à laquelle elle peut toujours contribuer par des moyens permettant l'amélioration des processus ou des produits.
Qu'en pensez-vous? Merci par avance.
 
  • Audhumla

    Member
    English - Australia
    I'm still learning french but maybe " Toyota essaie toujours de maintenir une atmosphère dans laquelle ses employés se sentent en confiance avec leur capacité de faire les suggestions sur les moyens possibles d'améliorer ses processus et ses produits"
     

    English learner00

    Senior Member
    French
    Merci Audhumla pour ta réponse :) Je n'avais en effet pas tout à fait compris le sens de la phrase, tout est plus clair pour moi maintenant!
     
    < Previous | Next >
    Top