HMMM... then I guess it is unsuitable to be used. What word do you think best conveys my meaning? Mecca perhaps?I would definitely avoid Babylon; it does not mean "an epitome of romance, given its rich architecture and culture that encourage love and affection."
Babylon[ˈbæbɪlən]n1. (Placename) the chief city of ancient Mesopotamia: first settled around 3000 bc See also Hanging Gardens of Babylon
2. (Christianity / Protestantism) Derogatory (in Protestant polemic) the Roman Catholic Church, regarded as the seat of luxury and corruption
3. (Sociology) Derogatory any society or group in a society considered as corrupt or as a place of exile by another society or group, esp White Britain as viewed by some West Indians
Not really, my main objective is to add a certain poetic flair to this sentence as I am writing a composition about Paris.I would only use 'Mecca' if I was stressing its ability to draw people in, as per a pilgrimage destination.
Thus Paris' status as a 'romantic destination' could, I suppose, be encapsulated by the phrase 'Mecca of romance'; I'd also presume that is how others would understand it.
The phrase, though, would not, in my opinion, express the idea of Paris as the paragon of romance.
Is it important that you use a City name?