The bomb was defused just 5 minutes before it was due to go off

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by modus.irrealis, Feb 26, 2013.

  1. modus.irrealis Senior Member

    Toronto
    English, Canada
    Hi,

    Another sentence I was challenged to translate was "The bomb was defused just 5 minutes before it was due to go off." My attempt was

    Bomba, patlayacağı zamandan sadece beş dakika önce etkisiz hale getirildi.

    Correct? Natural?
     
  2. Rallino Moderatoúrkos

    Turkish
    That sounds good to me. :thumbsup:
    Alternatively you can say: Bomba, patlamasına yalnızca beş dakika kala etkisiz hâle getirildi.
     
Loading...
Similar Threads - The bomb was Forum Date
The house was like a bomb site! Türkçe (Turkish) Sep 13, 2011
the crew was slavish towards the captain Türkçe (Turkish) Jul 5, 2016
''How was the school running today'' Türkçe (Turkish) Feb 4, 2017
The result was a comprehensive compendium .... Türkçe (Turkish) Nov 26, 2015
I was wrong Türkçe (Turkish) Feb 2, 2013

Share This Page

Loading...