The death piper's tune is always played

< Previous | Next >

dumark_

Senior Member
español
Hi,tengo una duda de cómo traducir este verso "The death piper's tune is always played"

1-la muerte melódica del gaitero siempre es tocada
2-la melodía de muerte del gaitero siempre es tocada


Thanks
 
  • ProudSpaniard

    New Member
    Spanish (Spain) & English (USA)
    En el verso, "The death piper's tune is always played," la "muerte" no se refiere a la melodía, sino al gaitero. De hecho, la frase se traduciría como, "La melodía del gaitero de muerte siempre es tocada." Esto no tiene sentido. ¿Estás seguro de que leíste el verso correctamente? Yo nunca he oído de un "death piper."
     

    dumark_

    Senior Member
    español
    En el verso, "The death piper's tune is always played," la "muerte" no se refiere a la melodía, sino al gaitero. De hecho, la frase se traduciría como, "La melodía del gaitero de muerte siempre es tocada." Esto no tiene sentido. ¿Estás seguro de que leíste el verso correctamente? Yo nunca he oído de un "death piper."
    Yes is a song

    Ivan your people are calling you now
    Mongolia certainly stayed true to the cause of Draconia
    The death piper's tune is always played
    Greetings friends and countrymen
     

    ProudSpaniard

    New Member
    Spanish (Spain) & English (USA)
    Pues ahora puedo ver el contexto en el que se usa, de hecho, estoy casi seguro que lo que quiere decir es, "la melodía de muerte del gaitero siempre es tocada." La frase no tiene ningún sentido en inglés. Pienso que lo que quiere decir es, "The piper's death tune is always played," en vez de, "The death piper's tune is always played."
     

    dumark_

    Senior Member
    español
    Pues ahora puedo ver el contexto en el que se usa, de hecho, estoy casi seguro que lo que quiere decir es, "la melodía de muerte del gaitero siempre es tocada." La frase no tiene ningún sentido en inglés. Pienso que lo que quiere decir es, "The piper's death tune is always played," en vez de, "The death piper's tune is always played."
    ¿Maybe is?"the dead piper's tune is always played"la muerta melodía del gaitero siempre es tocada"
    [...]
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top