The Family Glossary

argentina84

Senior Member
Argentina Spanish
Wintercrossing got the idea, and I started this glossary. I have added the Spanish translation to most words, and also some words in French and Italian (the ones I remembered).

Feel free to add as many words and languages as possible!
:)
 

Attachments

  • Nanon

    Senior Member
    français (France)
    Hi All,
    I completed the French section and made some minor corrections.
    Also, about great-grandfather / mother, shouldn't it be bisabuelos instead of tatarabuelos? I have not modified that part.
    Cheers!
     

    Topie

    Senior Member
    France
    En français ne dit-on pas "demoiselle d'honneur" plutôt que "dame d'honneur" lorsqu'il s'agit d'un mariage ?
     

    Sionees

    Member
    Welsh - Wales
    The Family in Welsh - Y Teulu yn Gymraeg. I hope to supply more traditional names for the -in-laws later. Please note also the omission of

    aunt/aunty/auntie.

    I have tried to supply this, but suspect better editors than I can place it in the right place. Also, Welsh has "cyfyder" (m) for second cousin.

    Cofion,

    Sion
     

    Sionees

    Member
    Welsh - Wales
    Here are some more family members in Welsh, which, although less common, are still perfectly acceptable.

    cyfyrdes (f.) > female second cousin
    caifn (m/f) > third cousin
    gorchaifn (m/f) > fourth cousin
    gorchaw (m/f) > fifth cousin

    chwegr > mother-in-law
    chwegrwn > father-in-law
    daw > son-in-law
    gwaudd > daughter-in-law

    Pob hwyl
     
    < Previous | Next >
    Top