The kid who got the crap kicked out of him

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by saritatheluxe, Apr 19, 2012.

  1. saritatheluxe Senior Member

    spanish
    ¡Hola! Tengo una duda con una frase sobre todo con un cuestión de vocabulario.
    It only made you sound like the kid who got the crap kicked out of him in grade school. Which is, of course, what most of the people in Washington had been.

    Según he estado leyendo por otros hilos del foro, to kick the crap out of sb es "dar una paliza a alguien", pero realmente no sé si me encaja muy bien aquí. Veamos...

    Solo te haría parecerte al niño que le pegaban en la escuela primaria. Lo que, por supuesto, habían sido la mayoría de la gente en Washington.

    ¿pegaban a la mayoría de gente en Washington?

    Gracias a todos
     
  2. xpell Senior Member

    Spanish - Spain
    Significa eso, el niño al que todos pegaban, "el patito feo".

    Es de suponer que el autor considera que todos los habitantes de Washington fueron "patitos feos" en el colegio o lo habrían sido si hubieran vivido en "un lugar de verdad".

    En la "América profunda", muchos consideran a la gente de Washington (por extensión de los políticos de Washington, supongo) como "gente de poco carácter", por decirlo finamente.
     

Share This Page

Loading...