the level demanded/asked for - le niveau demandé

< Previous | Next >

I-Robin-I

Senior Member
Scotland - English
Je me demande si on peut traduire 'the level demanded' par 'le niveau demandé'?

Le contexte: j'écris un courriel à une amie et je voudrais dire (en français) 'That makes me think of next year and university, I think I'm going to be shocked by the level demanded!'

Mon essai - 'Ça me fait penser à l'année prochaine et l'université, je pense que je vais être choqué par le niveau demandé!'

Est-ce que la phrase a un sens?
 
  • < Previous | Next >
    Top